做男人,没有女人愿意下嫁,那还算男人吗。在西方社会,还真不乏这样的活宝。
(多伦多,2008)
西方笑话翻成中文十有八九不好笑。这是一则让西方人捧腹大笑的笑话,你读读看,看你笑不笑:
A guy walks into a supermarket and buys the following items:
1 toothbrush
1 tube of toothpaste
1 roll of toiletpaper
1 frozen dinner
1 can of pop
1 box of cereal
The woman behind the counter says, “so you are single huh?”
The man replies very sarcastically, “why would you guess that, because I am buying 1 of everything?”
The woman replies, “no, because you are ugly.”
鸟语,毕竟不是人人能懂,老木匠试着翻译一下——
一哥们进超级市场,买了如下物品:
一把牙刷
一管牙膏
一卷厕所纸
一份冷冻便餐
一小罐汽水
一小盒泡食麦片
柜台後的女收款员说:“看来你是单身汉哈?”
那哥们回讽道:“你怎么会想着我是单身?就因为我每样东西只买一件?”
女人回答说:“不不,是因为你的小样儿太难看(小气样子)。”
笑话翻译完了,觉得好笑吗?由于文化的差异,没有经历过西方生活的人,即使字面上读懂了也不一定能从文化的角度完整地理解它。一般说来,在西方社会生活,极 少人在超级市场只买一罐的饮料,一卷厕所纸,一份冷冻餐。。非常算计的人才会这么做。 如果男女二人同居,这样的人往往精于算计,非常小气,不可能有女人能长期忍受,所以只好过独身生活。
英文中的 “丑恶” —— you are so ugly——一般不是说你长得难看,而是——你那小样儿,你这小气鬼,你真猥琐的意思。在西方文化中,女人常在气氛好的时候这么说,被指 “ugly” 的人一般当笑话听,不会生气。