合理使用AI,保护大脑.pdf (474.8 KB)
编程序的人是过度使用大脑,完全依赖AI的人是放弃使用大脑。两者之间要找到平衡。
对,我也想过这个问题。我们有两个原因不能完全依赖AI。
首先,AI出的结果常有谬误,所以我认为在目前,AI只能是起辅助作用,给人提供一些思维方向;第二,于是AI辅助的作品能尽量靠谱,要养成与AI讨论的习惯,反复锤炼,反复修改。
我肯定会继续使用AI绘画,以及辅助制作视频短片。
我也做了一个嘉义梅山白鹭朝凤的短片,是给朋友看的:
In Taixing Village of Meishan, Chiayi, when White Dew arrives, the mountains change their hues, and the scenery turns ethereal.
嘉义梅山太兴村,白露一到,山川换色,太虚景幻。
At dawn, in the light mist, ten thousand egrets rise and dance, like white dragons ascending the sky; at noon, amid mountain haze, a thousand wings sparkle green, as if jade ribbons stretch across the air; at dusk, in glowing clouds, the flocks return together, unfurling like streams of silver silk.
清晨薄雾,万鹭空舞,似白龙腾飞;午后峰岚,千羽点翠,如玉带横空;傍晚霞光,群鸟齐归,若银练舒展。
The people of Meishan speak of “Ten Thousand Egrets Greeting the Phoenix”—a wonder of nature, and the very poetry of their mountain home.
梅山人常说的 “万鹭朝凤”,不仅是自然奇观,更是山乡的诗意。
Egrets gather, reflecting today’s fresh tea greens on Alishan’s ridges, setting off the lushness of the peaks; white wings wheel, accompanying yesterday’s fading blossoms of the phoenix tree in Meishan, adorning the valleys with quiet grace.
白鹭翔集,映今朝岭上阿里茶新翠,衬托山岚的葱茏;白羽翻飞,伴昨日梅山凤凰木残红,点缀林壑之清幽。
The flocks spread their wings, singing with the golden wind, exalting the grandeur of autumn.
群鸟展翅,与金风同吟,叹秋日之壮阔。
In Taixing, one may savor fragrant tea, climb to take in distant views, and above all, witness this heaven-bestowed spectacle.
来太兴,不仅能品茗茶香、登高望远,更能亲历这份天赐的盛景。
The thunder of ten thousand wings stirs awe at nature’s vitality; the scroll where mountains and egrets intertwine enchants all who wander in this mountain land.
万羽齐飞的震撼,令我惊叹自然的生机;山水与群鹭交织的画卷,让你流连山乡的风情。
In Meishan’s September, amid these drifting white plumes, the most moving strings of autumn resound across the sky.
梅山的九月,就在这片翩翩白羽中,最动人的秋弦,于天际间和鸣。
油管:
比我看的影片清楚多多。
过些时再来转寄,原因是我几旧识的群组又在对骂了。
过些时,心平气和看这 清晨薄雾,万鹭空舞 影片才有好心情。
显示生活太平淡,所以网上找平衡。
话不投机半句多,现实生活中没胆量骂人的,在网上胆子就大了,敢说敢骂;现实生活中胆子大的,骂人已经是习惯。所以,网上吵骂的,比现实生活中的多。
楓葉生活留言板 www.m9981.com