一蘭拉麵

在台北住了一宿 , 第二天將近中午時分 , 專程去吃有名的一蘭拉麵 .

被帶到裏頭 , 看到這樣的格局 , 原來是這樣吃法 .

這是俺的位置.

喜歡多吃蔥的 , 可以加點一盤蔥 , 這盤 38 塊錢 .

麵來啦 , 仔細看一下帳單 , 這碗麵 288 元 , 加上蔥 38 元 , 共 326元 . 大約 10 塊錢美金 .

沒幾分鐘就吃完啦 , 順便拍他一個碗底朝天 .

禮成 !

我第一眼以為說的是 蘭州拉麵 。

十美元在台北吃一碗麺,應該是偏貴的啦。都等於在東京的消費了,但台北人沒有賺東京人那麼多的錢啊。


(在武漢吃蘭州拉麵,人民幣18元,相當於3.0美元?)

中壢 牛肉麵

台北 牛肉麵
https://drm88.pixnet.net/blog/post/35072437-台北牛肉麵,懶人包總整理,12間推薦必吃牛肉

https://www.fonfood.com/捷運北門站/牛肉麵

白糖米糕,也是我小時候愛吃的:


(多倫多,300克,2.39加元再加11%的消費稅,木匠拍攝)


(武漢,200克,3。5元人民幣,沒有消費稅哈,木匠的朋友拍攝)

媒體總是熱衷於報道大陸人啃水果皮哈:

台灣在這裡:


(宜昌三峽瀑布)

吃过香港铜锣湾的一兰拉面。感觉是我吃过最好吃的面,我也把汤全喝完了,干干净净,一点不剩。

總體說來,香港做餐飲業很用心,他們在口感,嚼勁,吞嚥,回味上,做得比較精緻。

台灣小吃過去常去,在台灣小吃中,一不留神就可以找到日式風味的影子。相對說來,港式餐飲比較對我的胃口。

這拉麵是日本的拉麵 , 不是中國拉麵 .
中國拉麵是真的要用手拉的 , 而日本拉麵並不拉 , 麵種也不同 , 只是名稱抄襲了中國拉麵兩個字而已 .

日本在二戰以前是沒有拉麵的 .

日本原來的麵 , 就是日語發音為 “無弄” 的白色粗大麵條 , 佐以材魚湯 , 是真正的日本傳統特色 .
台灣日據時代 , 所吃的日本麵就是這種麵 .
後來日本人走了之後 , 台灣越來越少人會以日式烹煮法來煮這種麵 , 所以口味嚴重變形 .
再後來 , 台北人更加不懂 , 索性把這種 “無弄” 改名叫做烏龍麵 , 真是沒有文化 .

二戰後 , 日本經濟蕭條 , 人民窮困 , 吃不飽 .
於是就有小吃攤的老闆想方設法 , 想弄出一碗麵 , 可以讓人一次吃飽 , 於是拉麵就應運而生 .

但為什麼要照抄中文的拉麵兩字作為命名 ?
聽說似乎是當年侵華時在中國內地得來的靈感 .
這個俺還不太清楚 , 詳細的考證工作就交給梧葆老兄了 .
呵呵 , 梧葆老兄 , 你的活來啦 .

日本的美食節目經常吹捧拉麵 , 把他說成極品.
其實 , 它只是把湯頭做得好一點 , 再加上幾片肉片 , 還有一片海苔 , 如此而已 .
以中國人對麵的觀點 , 日本拉麵只算中等而已 , 也就是普通普通啦 .
然而台灣人哈日呀 , 拉麵大量擁入 , 而且價錢直逼日本 , 也就是貴 .

這次的一蘭拉麵 , 是日本最流行的當紅炸子雞 , 弄到台灣來賣 , 當然奇貴無比 .
然而大家還是趨之若鶩 , 去晚了就得排隊 .
沒辦法 , 年輕人哈日嘛 .

大陸這邊也一樣,年輕人消費觀念跟我們大不一樣的。