雪麗.湯瑪斯《印度生死戀》等2部浪漫小說

本帖最後由 糟木匠 於 2017-12-18 07:07 PM 編輯

雪莉的創作歷程非常特殊,因為英語並非她的母語(她是華裔)。早年她必須藉助英漢辭典才能辛苦讀完露絲瑪麗.羅傑斯的《狂野的愛》,更可見她一路走來所歷經的成長。她樂在創作。寫作閒暇之時,她經常思考禪學奧義以及她這份職業的奇特奧妙,她也時常陪兒子們打電動,並盡量閱讀精彩好書。

備受矚目的《印度生死戀》不只榮獲2010年RITA獎最佳歷史小說,並立刻名列AAR「百大珍藏書」第十八名 。本書更榮登WRN羅曼史網站舉辦之讀者票選為2011年度「最佳歷史羅曼史」。
《印度生死戀》—繁體版

嘉綺從小便立定藉由婚姻提升社交地位的志願,為此她可以不擇手段。隨是巧合讓她和康登相遇,卻是謀略使得兩人結為連理;不過,愛情豈能當成不誠實的藉口呢?嘉綺學到教訓,從此努力獨自重拾生活,但康登的提議勢必引發巨變。
《私房蜜約》—繁體版

cover.jpg

cover.jpg

t00.jpg