儿童节特辑:你女儿真乖!

中午12:07
黑夹克:自由党政府是最糟糕的政府,简直是从纳税人口袋里抢钱!
格子衬衣:销售税和劳务税合并,我们又得脱掉一层皮了。
小女孩:。。。

100603Talkingas.jpg

下午1:03
黑夹克:在我的记忆里,这个冬天是最温暖的一个冬天,1994年的冬天真冷。
格子衬衣:啊,不不不,1994年不算冷,1994年真的不算冷,要我说,最冷应该是1943年冬天,那才真是要命。
小女孩:。。。

100603Talkingbs.jpg

下午2:16
黑夹克:多伦多枫叶队让我失望透了,使我对冰球的兴趣大大不如从前。
格子衬衣:枫叶队最後一次捧斯丹利杯已经是四十多年前的事了,那是我还是个孩子。
小女孩:。。。

100603Talkingcs.jpg
100603Talkingcs.jpg

下午2:38
黑夹克:我不记得,应该是朱利安尼。
格子衬衣:大概是吧,在公共场合禁烟的法案也是他提的。
。。。
。。。
格子衬衣:你女儿真乖,我很少看到这么乖的女孩。
黑夹克:喂藕,一时一时的。有时还行,但绝对不是老有这么乖的。(对女孩)居莉,大伯夸你了,快谢谢大伯,
。。。

咦 ? 洋人也有誇讚女兒乖的 ? 還有教女兒謝謝大伯的 ? 簡直就是活脫脫的中國人啦 .
英文的乖字怎麼寫 ?

[

你女儿真乖——She is so quiet! good girl.

大伯夸你呢,谢谢大伯——Sam believes you are a good girl, I also feel you are! say thanks to Sam.

[

quiet 不是安靜的意思乎 ? 跟咱們所謂的乖好像不盡相同呀 .

[

so quiet + good girl,就是很乖,不吵闹的意思啊。

可能我翻译的都没有洋人说话的味儿了,像中国人说的哈。