適馬105mm,從孢子到雞蛋

本帖最後由 糟木匠 於 2013-6-24 05:54 AM 編輯

到底先有雞還是先有蛋?生物學家已經肯定地說了:當然是先有蛋。

生物的進化是一個緩慢的過程。在生物進化的過程中,先有卵,是絕對的。有爬行動物的時候,就有卵了,爬行動物是卵生的。

有種鳥叫始祖鳥,始祖鳥就是鳥的祖先,是從爬行動物進化成為鳥的。

所以,先有蛋後有雞,毫無疑問。

我家的木賊長得特別精神,耐看。

130623 Equisetumas.jpg

木賊的結構簡單,頂端是孢囊。

130623 Equisetumbs.jpg

包囊裡裝滿了孢子。

130623 Equisetumcs.jpg

成熟了就變成黃色。

130623 Equisetumds.jpg

仔細看看,包囊開口了,下方張開。

對著成熟的包囊用手指一彈,就會有一團黃色的煙霧。

130623 Equisetumes.jpg

那黃色的煙霧就是孢粉——無數小小的孢子。

孢子不是卵,是母體的一個基本購體。落在適合生長的地方,就能複製出和母體一樣的植株來。

我家的這種木賊孢子是單細胞型的,是無性的。

木賊這一種屬中,有一種英文叫做馬尾草的,節上會生出一圈細小的枝幹來。那種木賊的孢子已進化了,多細胞體,還帶雄性特徵。

到底先有雞還是先有蛋,生物學家已經肯定地說了,當然是先有蛋。

很多年前,和一師大博士生辯這幾句。小弟認為: 當然是先有蛋。
就講到 拈花微笑。因明入正、釋量論、入中論。俱舍論。------- 就很多年雙方都不講話了。

現在呢。
有幾次看客戶鼻子插一塑膠管,吸著白色粉末。
有次小弟多看一眼。伊說感冒了,要吸藥。
過幾日,伊對小弟秀身上的圖,問小弟混那裏?沒被打過喔?
小弟就秀手上的刀疤。答曰:四十多年前,北市博愛路口。

小弟的客戶,大部分都是三十以下。好些人的身上刺各種奇怪的圖。
小弟工作之一就是看看他們寫的帳。
有時說:借貸方科目金額別寫齊,貸方要退後兩格字距,偶而他們就說:借 借 借 借泥馬的○。
工作之二就是講些金融投資 - 槓桿操作。偶而他們就說: 槓 槓 槓 槓泥馬的○。

前些日,對一客戶說:去年初汝一腳被打斷了,去年底右手被打斷了,然後年初騎車撞牆把左手撞斷了。
別的不說,汝把石膏拆了,以後年紀大了,會有苦吃的。伊又說了: - - - - -泥馬的○。

所以說,聽到有人講 三紅。真是稀有啊!

很多 很多 很多年沒有聽過客戶說這詞了。

小弟現在也適應了客戶的口語,客戶對小弟偶而也叫聲 丁哥。小叮噹 哥哥 是也。
那些叫小弟 毛哥,已經不再來了。

基本上,客戶對 中壢 世紀 比較有忠誠度。

翻譯的真好,最近看幾字英文,聽聽 貓王 BEE GEES 比吉斯合唱團,回味青春。
有首歌也不錯。

Whispering Pines

http://www.youtube.com/watch?v=4HWGtC1JeV4

The snow flakes fall as winter calls
And time just seems to fly
Is it the loneliness in me
That makes me want to cry
My heart is sad like a morning dove
That’s lost it’s mate in flight
Hear the cooling of his lonely heart
Through the stillness of the night

Whispering pines, whispering pines
Tell me is it so
Whispering pines, whispering pines
You’re the one who knows

My darling’s gone
Oh! She’s gone and I need your sympathy
Whispering pines send my baby back to me *

See the squirrel up in the tree
His mate there on the ground
Hear their mocking call of love
For the happiness they’ve found
Is my love still my love, oh! This I gotta know
Send a massage by the wind
Because I love her so

种这个派什么用场呢?是好玩吗?

Whispering Pines

The snow flakes fall as winter calls
And time just seems to fly
Is it the loneliness in me
That makes me want to cry
凜冽寒冬,雪花飄舞
時光一泄千里
寂寞與孤獨淹埋了自己
讓我悲傷讓我哭泣

My heart is sad like a morning dove
That’s lost it’s mate in flight
Hear the cooling of his lonely heart
Through the stillness of the night
蒼涼的心,就像那清晨里失群的鴿子
昨日群飛的伴侶如今在哪裡?
孤獨的心早已蒼涼
剩下的只有清晨的靜寂

Whispering pines, whispering pines
Tell me is it so
Whispering pines, whispering pines
You’re the one who knows
松葉呢喃,松聲細語
告訴我如此而已
松葉呢喃,松聲細語
只有你知道世界的奧秘

My darling’s gone
Oh! She’s gone and I need your sympathy
Whispering pines send my baby back to me *
我的心愛早已遠離
她已遠離,我需要你的憐惜
松聲細語,送還我的紅顏知己

See the squirrel up in the tree
His mate there on the ground
Hear their mocking call of love
For the happiness they’ve found
松鼠攀上高高的樹枝
她的愛人還覓食在草地
它們吱吱對叫傳送柔情蜜意
幸福相依,不棄不離

Is my love still my love, oh!
This I gotta know
Send a massage by the wind
Because I love her so
我的愛人仍舊是我的至愛
我相信不會騙了自己
但願風幫我傳送一條信息
我的愛海枯石爛也不移

這是一種古老的物種,一長一大片,很好看。

我有個觀念,簡單就是美。這種植物非常簡單,簡單到沒有任何東西可以再省略。

我也喜欢简单的植物,木贼就是!草莓

我家種水稻了。

剛出一點點芽。

我家種水稻了。

剛出一點點芽。

If it was not to the fact that considered one of them is definitely a girl, I’d say the entire issue was a statement on the sexual selfishness of guys.