西紅柿

住在多倫多的意大利人不少--很長時間以來﹐意大利人是僅次于英語語系人口的次大族群。

大多意大利人愛在前院種花﹐後院種西紅柿。

一個很好的意大利朋友有一次叫我上他家摘西紅柿。說了幾次我都沒去。

一個星期五下班之後﹐我說﹐好吧﹐我到你家摘西紅柿去。朋友很高興我跟著他的車開車40分鐘到他家。

先在他家隔壁的小咖啡點喝了一小盞濃縮咖啡﹐然後到他家後院摘西紅柿。

朋友傻眼了﹐我們晚了一步。朋友的太太領來一群姐妹已經把紅透了的西紅柿摘了個干淨。

枝頭上還剩下兩個朋友的妻子特意留下來炫耀的﹐孩子頭般大的特大西紅柿。

我說﹕已經沒有了﹐算了。來看看你的特大西紅柿﹐也算沒有白跑一趟。

朋友最後一直堅持要摘下那個最大的西紅柿給我。我說算了﹐不要了。朋友不干﹐怎么也要我帶走那個最大的西紅柿。

IMG_8661s.jpg

香港有很多小小個子的西紅杮,好像是從人什麼以色列進口的,我吃完了才想起應該拍一張照片…

[

上面这张照片就是用佳能G5拍摄的,加上了远摄镜。

很好的朋友,有时也有蛮尴尬的时候。我当时想,不能要这个打西红柿。原因是人家叫我几天我都没去。西红柿从表皮是青的开始转红,在枝头上最多能挂两个星期。我自己拖了好多天没去。

想起一个笑话,是我原来在乡下听来的、

两个人一起在小河边用网打鱼。甲某抽烟,自己叼上一枝,然后吧烟盒伸向乙某:“你也来一枝?”

乙某说:“不要。”

甲某还坚持说:“来一枝吧!”

乙某抖着网上勾着的水草,又说了一声:“别客气,这么客气干啥?”

甲某便把香烟盒的铁盖盖上,将香烟盒放入内衣,将外衣扣好以防水打湿了香烟。

这个时候,乙某已经将水草抖掉了,伸手过来取烟。才看到甲某已经吧香烟装进口袋里了。

甲某正在想是不是应该再取出烟盒,乙某伸着手抓了一个空,觉得尴尬,顺势将小指,无名指,中指三个指头扣起来,伸着大指和食指说:“老哥,你知道么,今天街上‘毛子(较小的黑鲤鱼)’卖八毛钱一斤哪。”

伸出大拇指和食指,在我们那儿是表示数字“八”。


[ 本帖最后由 糟木匠 于 2006-12-16 06:26 AM 编辑 ]

這有什麼好笑的呢,我看了二遍也沒看出好笑的地方來…

[

其一:

英国人认为这个笑话是英国的,法国人认为这个笑话是法国的。

一个孩子拿着两分钱对园丁说:那个大大的红西红柿,两分钱能卖给我吗?

园丁说:不行,那个西红柿要卖五分钱。

孩子说:那么,这个青色的西红柿呢,两分钱行吗?

园丁说:行,两分钱就卖给你了。

孩子给园丁两分钱说:先挂在那儿把,我下星期来取。

(木匠评:园丁眼光短浅--笨;孩子懂得投资期货--赞)


其二:

儿子被怀疑做贼被抓起来关进监狱里,受拷问追讨赃物。

老爸去探望儿子,叹气说:咱家那块西红柿地要翻,你不在家,我年老体衰挖不动。今年咱怎么种西红柿呢。

儿子一听说挖地,样子很紧张:老爸,我在坐牢帮不了你,这地,你千万别挖﹗没收成就没收成吧,你千万记住别挖地啊。

结果。老爸的地被官兵挖了一个底朝天。

老爸再次看儿子地时候儿子说:我只能用这样的方法帮你把地翻了。

(木匠评:所有不同版本的笑话都只管说挖地,没有说儿子盗窃这是不是一件冤案)

[ 本帖最后由 糟木匠 于 2006-12-17 05:24 AM 编辑 ]

這個看起來是鮮紅色的 .

但咱這裡的是橙色 , 也就是橘紅色的 , 但不叫西红柿 .

等手上有的時候再拍來看看 .

[

不是柿子。

柿子是木本水果,这个是草本蔬菜。

西红柿都是这样的颜色。


多年來俺都一直以為這西红柿是啥樣拼種的柿子 .

殊不知原來就是蕃茄 .

這就跟那 “士多啤梨” 一樣 , 承屬可怕的誤會也 .

今天終於明白啦 .

西紅杮就是番茄呀洞庭小朋友,下次你來香港我點一客番茄紅衫魚給你吃,很好吃的…

[

 

哎呀 , 這次丟人丟大啦 , 竟然不知道西紅杮就是番茄 .